Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Surfaces rudérales

474 octets ajoutés, 23 décembre 2022 à 14:26
aucun résumé de modification
|-
| Sable
| 0,063 bis 2 mm (feiner Sandsable fin, mittlerer Sand, grober Sandmoyen et grossier)
|-
| Limon
L'arrosage est à proscrire, car il favoriserait des plantes qui ne correspondent pas à la végétation cible d'une surface rudérale. L'expérience de l'été 2018 a montré qu'un arrosage peut être nécessaire lors d'étés très secs, car même les plantes adaptées à de telles conditions peuvent dépérir. Sans irrigation supplémentaire, la végétation rudérale se serait probablement quand même installée grâce à la réserve de semences apportées, mais avec un certain retard et une diminution de l'esthétique et de la diversité des espèces au cours des premières années.
== Pflege Entretien ==Die Pflege orientiert sich an der in der Natur regelmässigen Störungen offener FlächenL'entretien imite les perturbations régulières des surfaces ouvertes dans la nature, zp. Bex. durch Hochwasser an Fliessgewässernpar les crues des cours d'eau. Dank der Pflege kann der ökologische Wert erhalten und gefördert werdenL'entretien permet de conserver et de promouvoir la valeur écologique. Die sehr unterschiedliche Wüchsigkeit von trockenenLa croissance très variable des surfaces rudérales sèches ou humides doit être prise en compte lors de l'entretien. La première année, bzw. feuchten Ruderalflächen ist bei der Pflege zu berücksichtigen. Im ersten Jahr braucht es in der Regel keine Pflege il n'est généralement pas nécessaire de procéder à un entretien (aber eine Kontrolle wegen Neophytenmais il faut contrôler la présence de néophytes).
PflegegrundsätzePrincipes de base pour l’entretien :* Die Pflege soll sich am Définir l’entretien en fonction de l’[https://www.biodivers.ch/defr/index.php/RuderalflSurfaces_rud%C3%A4chenA9rales#Ziele ZielObjectifs objectif] orientieren. * So wenig wie nötig pflegenEntretenir aussi peu que nécessaire.* Auf «jungen» Ruderalflächen nichts machen oder bei Bedarf Pflanzen im Frühjahr zurückschneiden oder sich stärker ausbreitende Pflanzen jätenNe rien faire sur de « jeunes » surfaces rudérales ou, en cas de nécessité, tailler les plantes au printemps et arracher celles qui s’étendent trop.* «Ältere» Ruderalflächen entwickeln sich in Richtung Wiese, die gemäht werden mussLes surfaces rudérales « plus vieilles » deviennent peu à peu des prairies qui doivent être fauchées. Dabei nie alles aufs mal pflegenIl est important de ne pas entretenir l’ensemble de la surface en une fois, immer mindestens ein Drittel stehen lassen mais de laisser sur pied au moins un tiers à chaque fois (Insekten überwintern zles insectes passent l’hiver p. Bex. in Pflanzenstängeln oder unter Blätterndans les tiges de plantes ou sous les feuilles. Vom Samenangebot ernähren sich die VögelLes oiseaux profitent de l’offre en graines).* Schnittgut drei bis vier Tage liegenlassen <!-- (Bemerkung: Das steht in vielen AnleitungenLaisser le produit de la coupe sur place pendant trois à quatre jours. Bei Pflegemassnahmen im Herbst sollte das aber nicht nötig sein, da die Pflanzen zu diesem Zeitpunkt abgesamt haben. Bei Bedarf Pflanzen schütteln oder mindestens einen Teil der Samenstände auf der Fläche lassen). -->* Schonende Mahd ausserhalb der VegetationszeitFauche douce en dehors de la période de végétation, nicht Mulchen pas de broyage (zp. Bex. kein Einsatz von Rotationsmähwerkenpas d'utilisation de faucheuses rotatives ; voir [https://www.biodivers.ch/defr/index.php/GrMilieux_prairiaux/Conservation_et_revalorisation_par_l%E2%80%99optimisation_de_l%E2%C380%BCnland/Erhalt_und_Aufwertung_durch_optimierte_Bewirtschaftung99exploitation#FaunafreundlicheFauche_et_r.C3.2C_schonende_Mahd_und_Ernte siehe A9colte_respectant_et_m.C3.A9nageant_la_faune « Faunafreundliche, schonende Mahd und Ernte»Fauche et récolte respectant et ménageant la faune »])* Regelmässige Kontrolle und Entfernen von invasiven Neophyten Contrôle régulier et arrachage des néophytes envahissantes (von Mai bis September alle de mai à septembre toutes les 4 bis à 6 Wochensemaines) und Gehölzpflanzen et des plantes ligneuses (1-Mal pro Jahr im Winter1x/année en hiver)* Kein Einsatz von Düngern und PestizidenAucune utilisation d’engrais ou de pesticides
Sich unerwünscht stark ausbreitenden Pflanzen können mit einer Hacke oder einem Pickel entfernt werden. Solche kleinen Störungen verzögern eine aufwändigere Sanierung. Es ist auch möglich, auf die Pflege ganz zu verzichten (Neophytenkontrolle sollte trotzdem noch sein) und erst mit einer Sanierung (siehe nachfolgend) wieder einzugreifen.
== Sanierung ==Durch Regen, Laubfall oder Nährstoffeintrag durch die Luft werden Ruderalflächen mit der Zeit nährstoffreicher, der Bewuchs mit Pflanzen nimmt zu, die Artenzusammensetzung verändert sich und der Pflegeaufwand steigtLes plantes qui se propagent de manière indésirable peuvent être éliminées à l'aide d'une binette ou d'un pic. Um eine solche Fläche in den Ausgangszustand zurückzuversetzen, müssen die obersten paar Zentimeter mit einem Bagger abgetragen und evDe telles petites interventions retardent un assainissement plus coûteux. neues Material aufgebraucht werden. Die Fläche soll wieder angesät oder bepflanzt werden. Idealerweise staffelt man eine solche Sanierung, damit man auf engem Raum verschiedene Entwicklungsstadien nebeneinander hat. So kann jeweils Saatgut von der Nachbarfläche genommen werden oder die Pflanzen können die Fläche von selbst wiederbesiedelnIl est également possible de renoncer complètement à l'entretien (le contrôle des néophytes devrait tout de même être effectué) et de n'intervenir qu’en effectuant un assainissement après quelques années (voir ci-après).
Tabelle== Assainissement ==Sous l'effet de la pluie, de la chute des feuilles ou de l'apport de nutriments par l'air, les surfaces rudérales deviennent plus riches en nutriments avec le temps, la densité de la végétation augmente, la composition des espèces se modifie et l'entretien devient plus chronophage. Pour remettre une telle surface dans son état initial, il faut enlever les premiers centimètres de sol à l'aide d'une pelle mécanique et éventuellement apporter un nouveau substrat. La surface devrait alors être réensemencée ou plantée. L'idéal est d'échelonner un tel assainissement afin de faire coexister différents stades de développement sur un espace restreint. Ainsi, on peut à chaque fois prendre des semences de la surface voisine ou laisser les plantes recoloniser la surface nue par elles-mêmes.  Tableau: Zusammenfassung der Pflege- und SanierungsmassnahmenRésumé des mesures d’entretien et d’assainissement
{| class="wikitable"
|-
! MassnahmeMesure! ZeitpunktPériode! IntervallIntervalle! BemerkungRemarques
|-
| Keine PflegePas d’entretien
|
|
| «junge» Flächen « Jeunes » surfaces (siehe obenvoir ci-dessus)
|-
| Störung Dérangement (Jätenarrachage sélectif)| Oktober bis MärzOctobre à mars| Nach BedarfSelon besoins| Sich stark ausbreitende Pflanzen entfernenEnlever les plantes qui se répandent fortement
|-
| MahdFauche| Herbst oder früher Frühling Automne ou début du printemps (Märzmars)| Wüchsige StandorteSites à forte croissance : 1-Mal pro Jahr1x/année; magere StandorteSites maigres : alle tous les 2(-à 3) Jahreans
|
|-
| Gehölze entfernenEnlever les ligneux| Oktober bis MärzOctobre à mars| 1x/Jahrannée| Gehölze mitsamt Wurzeln ausreissenArracher les plantes avec leurs racines
|-
| SanierungAssainissement
|
| Alle Tous les 5-à 15 Jahreans| Wüchsige StandorteSites à forte croissance : alle tous les 5-à 10 Jahre, Magere Standorteans ; Sites maigres : alle tous les 10-à 15 Jahreans
|}
== Aufwertung Valorisation ==Ruderalflächen können sehr einfach mit Les surfaces rudérales peuvent être très facilement valorisées par de [https://www.biodivers.ch/defr/index.php/Kleinstrukturen KleinstrukturenPetits_biotopes petits biotopes] wie tels que des [https://www.biodivers.ch/defr/index.php/KleinstrukturenPetits_biotopes#Steinhaufen Stein-Murgiers_.28tas_de_pierres.29 tas de pierres] oder ou de [https://www.biodivers.ch/defr/index.php/KleinstrukturenPetits_biotopes#Asthaufen AsthaufenTas_de_branches branches] oder ou des [https://www.biodivers.ch/defr/index.php/KleinstrukturenPetits_biotopes#Holzbeige HolzbeigenPiles_de_bois tas de bûches] aufgewertet werden. Ruderalflächen sind in einem Lebensraumverband mit anderen naturnahen Elementen besonders wertvoll. Angrenzend kann die Strukturvielfalt zLes surfaces rudérales sont particulièrement précieuses quand elles sont en réseau avec d’autres d'habitats et éléments proches de la nature. B. durch die La diversité structurelle peut être augmentée par la [https://www.biodivers.ch/defr/index.php/HeckeHaie/Pflanzung Pflanzung langsam wüchsiger ArtenPlantation plantation en bordure d'arbustes à croissance lente] wie Heckenrosen comme les rosiers sauvages (''Rosa ssp.''), Schwarz- oder Weissdorn l'Epine noire (''Prunus spinosa, '') ou les aubépines (''Crataegus ssp.'') erhöht werden.
= Gefährdungen Menaces =* VersiegelungImperméabilisation/Überbauungconstruction* Unsachgemässe PflegeEntretien inadéquat* NeophytenNéophytes* Herbizid EinsatzUtilisation d’herbicides* Hohe ästhetische AnsprücheGrandes exigences esthétiques
= Literatur Littérature =* Siehe Artikel Voir article [https://www.biodivers.ch/defr/index.php/PionierflSurfaces_pionni%C3%A4chenA8res#Literatur PionierflächenLitt.C3.A9rature Surfaces pionnières]

Menu de navigation